Tłumacze Przysięgli
Bez pośredników. Bez VATu.
Po prostu taniej.

- Szukasz tłumacza przysięgłego?
- Zleć tłumaczenie online nie wychodząc z domu.
- 92% zleceń wyceniamy w ciągu 30 minut

Jak to działa?

Wyceń bezpłatnie
Prześlij nam tekst do przetłumaczenia. Po kilku chwilach otrzymasz wycenę.

Opłać zlecenie
Zaakceptuj wycenę i termin realizacji, a następnie opłać zamówienie.

Tłumaczymy Twój tekst
Po opłaceniu zamówienia niezwłocznie rozpoczynamy tłumaczenie Twojego tekstu.

Odbierz tłumaczenie
Jak tylko Twoje tłumaczenie będzie gotowe prześlemy je na Twoją skrzynkę e-mail i na adres domowy/paczkomat.
Jesteś w dobrych rękach
Jesteśmy Zespołem Tłumaczy Przysięgłych
Jesteśmy tłumaczami przysięgłymi w Krakowie oraz na terenie całej Polski.
Jako tłumacze przysięgli różnych języków połączyliśmy siły, aby zaoferować Tobie usługę tłumaczeniową z najwyższej półki.
Nasze podejście umożliwia nam działać jak biuro tłumaczeń, oferując tłumaczenia przysięgłe w wielu językach oraz dysponując zwiększonymi mocami przerobowymi.
Jednocześnie zachowujemy największe zalety współpracy z indywidualnym tłumaczem przysięgłym, takie jak brak dodatkowych opłat za pośrednictwo oraz bezpośredni kontakt z klientem.
U nas otrzymasz profesjonalne, bezbłędne tłumaczenia przysięgłe i bezpośredni kontakt z zespołem tłumaczy, bez dodatkowych kosztów za pośrednictwo.
Ponadto, nie jesteśmy płatnikiem VAT, czyli nie naliczamy VATu do naszych cen.


Co to znaczy dla Ciebie?
Niższa cena oraz szybsza realizacja Twojego tłumaczenia przysięgłego.
Usługi
Tłumaczenia zwykłe, to tłumaczenia pisemne, które nie wymagają uwierzytelnienia. Dlatego też tłumaczeniem zwykłym może być praktycznie wszystko – od tłumaczeń dla biznesu, po tłumaczenia techniczne i teksty marketingowe.
Tłumaczenia przysięgłe, lub też poświadczone, to tłumaczenia, które wykonuje tłumacz przysięgły. Są to często dokumenty urzędowe i mają moc prawną.
Jeśli Twoje tłumaczenie wymaga “wyczucia” i dopasowania do lokalnego rynku pod względem nie tylko językowym, ale także kulturowym, zapewnimy Tobie tłumacza native speakera w języku docelowym.
Korekta obejmuje redagowanie, poprawianie błędów gramatycznych, leksykalnych oraz interpunkcyjnych przez wykwalifikowanych tłumaczy.
Usługi
Tłumaczenia zwykłe, to tłumaczenia pisemne, które nie wymagają uwierzytelnienia. Dlatego też tłumaczeniem zwykłym może być praktycznie wszystko – od tłumaczeń dla biznesu, po tłumaczenia techniczne i teksty marketingowe.
Tłumaczenia przysięgłe, lub też poświadczone, to tłumaczenia, które wykonuje tłumacz przysięgły. Są to często dokumenty urzędowe i mają moc prawną.
Jeśli Twoje tłumaczenie wymaga “wyczucia” i dopasowania do lokalnego rynku pod względem nie tylko językowym, ale także kulturowym, zapewnimy Tobie tłumacza native speakera w języku docelowym.
Korekta obejmuje redagowanie, poprawianie błędów gramatycznych, leksykalnych oraz interpunkcyjnych przez wykwalifikowanych tłumaczy.
Dlatego polubisz współpracę z nami

Prosty proces zamawiania
Wypełnij formularz wyceny i dołącz pliki w dowolnym formacie - resztą zajmiemy się my.

Terminowość
Zawsze dokładamy wszelkich starań, aby Twoje tłumaczenie zostało zrealizowane na uzgodniony czas.

Komunikatywność
Szybko reagujemy na Twoje zapytania i sprawnie rozwiązujemy problemy – zamówienie tłumaczenia powinno być równie bezstresowe jak kupowanie mleka!

Atrakcyjne ceny
U nas jest taniej.
Działamy jako zespół tłumaczy przysięgłych, a nie jako pośrednik.
Nie naliczamy VATu do naszych cen.
• Umowy handlowe
• Korespondencję
• Świadectwa założenia spółki
• Statuty spółki
• Dokumenty przetargowe
• Sprawozdania finansowe
• Prezentacje biznesowe
• … i wiele innych!
• Strony internetowe
• Sklepy internetowe
• Aplikacje mobilne
• Aplikacje web
• Dokumentacje techniczne
• Pliki pomocy
• Blogi
• … i wiele innych!
• Opisy produktów i usług
• Katalogi
• Bannery online
• Teksty na social media
• Słowa kluczowe (SEO)
• Google ads
• Opisy meta
• … i wiele innych!
• Dowody rejestracyjne
• Umowy kupna-sprzedaży
• Faktury
• Karty pojazdu
• Karty gwarancyjne
• Dokumenty celne
• Badania techniczne
• … i wiele innych!
• Instrukcje obsługi
• Instrukcje montażu
• Instrukcje konserwacji
• Dokumentacje techniczne
• Certyfikaty i świadectwa
• Karty charakterystyki
• Teksty ofertowe
• … i wiele innych!
• Etykietowanie opakowań/pudełek
• Instrukcje obsługi
• Deklaracje celne
• Dokumenty przetargowe
• Komunikaty prasowe
• Opisy produktów
• Kontrakty
• … i wiele innych
• Epikryza / Historia choroby
• Karta informacyjna z leczenia
• Badania kliniczne
• Etykiety na lekach
• Zwolnienie lekarskie
• Skierowanie na badania
• Opisy suplementów diety
• … i wiele innych!
• Kontrakty
• Opinię rzeczoznawcy
• Pisma sądowe i procesowe
• Wyroki
• Upoważnienia
• Warunki świadczenia usług
• Regulamin
• … i wiele innych!
Tłumaczymy teksty…
• Umowy handlowe
• Korespondencję
• Świadectwa założenia spółki
• Statuty spółki
• Dokumenty przetargowe
• Sprawozdania finansowe
• Prezentacje biznesowe
• … i wiele innych!
• Strony internetowe
• Sklepy internetowe
• Aplikacje mobilne
• Aplikacje web
• Dokumentacje techniczne
• Pliki pomocy
• Blogi
• … i wiele innych!
• Opisy produktów i usług
• Katalogi
• Bannery online
• Teksty na social media
• Słowa kluczowe (SEO)
• Google ads
• Opisy meta
• … i wiele innych!
• Dowody rejestracyjne
• Umowy kupna-sprzedaży
• Faktury
• Karty pojazdu
• Karty gwarancyjne
• Dokumenty celne
• Badania techniczne
• … i wiele innych!
• Instrukcje obsługi
• Instrukcje montażu
• Instrukcje konserwacji
• Dokumentacje techniczne
• Certyfikaty i świadectwa
• Karty charakterystyki
• Teksty ofertowe
• … i wiele innych!
• Etykietowanie opakowań/pudełek
• Instrukcje obsługi
• Deklaracje celne
• Dokumenty przetargowe
• Komunikaty prasowe
• Opisy produktów
• Kontrakty
• … i wiele innych
• Epikryza / Historia choroby
• Karta informacyjna z leczenia
• Badania kliniczne
• Etykiety na lekach
• Zwolnienie lekarskie
• Skierowanie na badania
• Opisy suplementów diety
• … i wiele innych!
• Kontrakty
• Opinię rzeczoznawcy
• Pisma sądowe i procesowe
• Wyroki
• Upoważnienia
• Warunki świadczenia usług
• Regulamin
• … i wiele innych!

Opinie klientów
Wyróżnienia


Zaufały nam również firmy i instytucje państwowe

Czas realizacji projektu zależy od długości dokumentu i pary językowej. 2000 – 2500 słów to przeciętna dzienna zdolność tłumacza.
Koszt zależy od obszerności tekstu do przetłumaczenia, branży, języka docelowego i doświadczenia tłumacza. Wpływ na cenę ma także kwestia, czy po wykonanym tłumaczeniu chcesz, aby drugi tłumacz wykonał korektę. W przetłumacz mi to wycenimy Twoje tłumaczenie bezpłatnie w 30 minut.
przetłumacz mi to oferuje tłumaczenia w ponad 30 językach, korzystając z usług tłumaczy z różnych części świata. Aby dowiedzieć się, czy oferujemy żądaną kombinację językową, odwiedź nasz formularz zamówienia lub skontaktuj się z naszym działem pomocy pod adresem e-mail kontakt@przetlumaczmito.pl lub telefonicznie pod numerem 500 822 545.
Współpracujemy z tłumaczami zwykłymi jak i przysięgłymi, którzy specjalizują się w szerokiej gamie branż. Pomożemy Ci zatem z tłumaczeniem dokumentu, który wymaga poświadczenia (akty urodzenia, małżeństw, zgonu, dyplomy, samochodowe dowody rejestracyjne itd.) jak i tekstu marketingowego, korespondencji, dokumentu technicznego, jak i aplikacji i stron internetowych i wiele innych.
Dziedzina tłumaczenia dotyczy tematyki tekstu, który chcesz przetłumaczyć. Z racji tego, że tłumacze specjalizują się w różnych tematach, informacja dotycząca dziedziny tłumaczenia pozwoli nam nie tylko dobrać odpowiedniego tłumacza do Twojego zlecenia, ale także przyśpieszy proces sporządzenia wyceny dla Ciebie.
Tak, jak najbardziej. Możesz zamówić dowolną ilość tłumaczeń pisemnych i w różnych kombinacjach językowych na raz.
Współpracujemy z ponad 300 tłumaczami, zatem szanse są naprawdę duże, że znajdzie się tłumacz, który podejmie się ekspresowego tłumaczenia.
W polu „Uwagi” możesz wpisać swoje dowolne uwagi i wskazówki odnośnie do tekstu, który chcesz przetłumaczyć. Może to być np. prośba, aby przetłumaczyć tylko wybrane fragmenty tekstu.
Nie musisz nam niczego wysyłać pocztą/kurierem – wystarczą nam skany lub zdjęcia dokumentu.
Oznacza to dla Ciebie nie tylko komfort i szybkie wykonanie tłumaczenia, ale także unikasz ryzyka utracenia dokumentu, gdyby poczta lub firma kurierska zgubiła przesyłkę.
Po zaakceptowaniu wyceny i terminu realizacji możesz zapłacić zwykłym przelewem bankowym.






























